How to fix Parser error?

The translation has more than 600 lines, and the sentences contain words that start with capital letters and underscores between the words. Translation is difficult and error-prone.

1 Like

Hi @Nitro,

@peterh ja @Douglas työskentelevät korjatakseen joitain käännösongelmia ja yksinkertaistaakseen tiedostoja.

Kun he ovat suorittaneet tämän ensimmäisen kierroksen, olisitko halukas uusimaan suomi/suomi-käännöksen? Voimme ehkä löytää jonkun, joka ymmärtää suomea ja englantia, mutta ei osaa ompelua tai kuviointia, työskentelemään kanssasi.


@peterh and @Douglas are working on fixing some translation issues, and simplifying the files. When they have completed this first pass, would you be willing to reivew the Finnish/Suomi translation? We may be able to find someone who understands Suomi and English, but doesn’t know sewing or patternmaking, to work with you.

1 Like

Hei slspenser, Kiitän tarjostanne osallistua Seamly2D kehitystyöhön. Valitettavasti tietoni ja taitoni ovat vähäiset ompelusta. Minulla on tarve tehdä miesten työhaalareita itselleni. Lämpöeristetyt talvihaalarti ovat kalliita ja pääosin epäkäytännöllisiä ainakin minulle. Seamly ohjelmalla olen saanut tehtyä kaavat ja ohjelma on mielestäni melko helppokäyttöinen.

Hi slspenser, Thank you for your offer to participate in the Seamly2D development work. Unfortunately, my knowledge and skills are limited when it comes to sewing. I need to make men’s work overalls for myself. Thermally insulated winter overalls are expensive and mostly impractical, at least for me. I have been able to make patterns with the Seamly program and I think the program is quite easy to use.

4 Likes